VOICE DUBBING
VOICE DUBBING
Voice Dubbing is reproduction of voice by imitating of the
manner of character speaking and reproduction of mannerisms,
gestures, characteristics and idiosyncrasies of the concerned
persons in the form of voice. Voice Dubbing is also done for non
lip sync situations as background voice or narrations. When &
Why does a voice dubbing is required ? Speaking in terms of live
character based dubbings, technically, no doubt a dubbed voice
is more strong in terms of voice quality, it also cuts out the
ambience or original non-required sounds, secondly through voice
dubbing you have an option to improve the strength of the
character in a film/programme. Sometimes the diction/accent of
the original character does not sounds good, similarly
inexperienced performers or characters can be improved upon
atleast in the audio part. Animation based programmes which are
totally based on dubbings need voices which suits the character
and also is likeable to children.
I feel Voice Dubbings and Mimicry needs more than 100% of
talent, hard work and timing to perform. In the case of mimicry,
your audience should know the subject you are performing upon
and you have to be original with the source and sometimes new in
content to provide wholesome entertainment. he most concerning
matter is also, the mimicry artists like me have been pressing
for recognition of their art as most have spent decades
perfecting their skills in not just mimicking but also creating
lines that have people in splits. Any Attempts by the State to
remove human stress through this art are no doubt laudable but
still more has to done in creating new talent and provide
training by opening specialized institutes and render special
awards in the field of Dubbings and Mimicry.
FOR MORE INFO.
NEERAJ MEHRA 9811490380 neerajmehra@yahoo.com www.mimicry.4t.com